上东区文明的冲突

时间:2017-10-02 23:13:02166网络整理admin

<p>昨晚在意大利文化学院读到“维托里奥广场电梯文明的冲突”后,我正在等待一些朋友,突然发现站在我对面的那个人是作者阿马拉拉赫斯</p><p>拉赫苏是居住在意大利的阿尔及利亚人,现在移民政治尤其丑陋</p><p>他首先用阿拉伯语写了这本书,然后用意大利语写了这本书,他认为这是他养的母亲</p><p> (纽约人的Ann Goldstein的英文翻译,刚刚由欧罗巴发行</p><p>)这部小说巧妙地构建,由一个人物画廊的独白,大多数移民到罗马(米兰和那不勒斯的移民也算作由主要角色的“嚎叫”打断的Amedeo本人也是一名被指控谋杀的翻译</p><p> “这本书看起来非常好,”当我认出Lakhous时,我用意大利语说</p><p>然后我有一个好主意:我从包里取出我的副本并问他,“Puoi firmare</p><p>”(“你能签名吗</p><p>”)</p><p>我因为“uno strumento”而在我的包里钓鱼 - 这让他发笑;我想不出用笔这个词 - 然后交给他</p><p>他写道:“没有引起人们的兴趣”,他写道(“一次快乐的遭遇”;在意大利语中听起来更好),然后用他的姓:Lakhous签名,